石井桃子のことば(中川李枝子ほか)
糸井重里さんの「こどもは古くならない。」に
石井桃子さんのこんな良い言葉が登場した。
「子どもたちよ
子ども時代を しっかりと
たのしんでください。
おとなになってから
老人になってから
あなたを支えてくれるのは
子ども時代の『あなた』です。」
石井桃子さんは、絵本の翻訳とかしてる人だよな~
っておぼろげな知識しかなかったけど、
この言葉に誘われてこの本を読んでみたら
とっても、とっても素敵な方だったということが分かった。
戦前1907年に生まれ、いくつもの激動の時代を
生き抜き、2008年に101歳の生涯を閉じるまで
子ども向けの本や物語を送り出し続けた石井桃子さん。
いい本、そしていい言葉が
いかに子どもの心を豊かに育てるか。
それを身をもって伝え続けた。
日本女子大学英文学部で英語を勉強した後に出版社に就職。
あるきっかけでプーさんの物語と出会って翻訳を始め、
その後数多くの作品を訳していった。
今の私と同い年の頃には、自身作の物語「ノンちゃん雲に乗る」を刊行。
初めての海外留学をして、海外の出版業界を視察したのが47歳。
その後、60代になっても、何度も海外に赴き
良い本を探し、有名な作家とも多く交流をもった。
そして、最後の訳書の刊行はなんとなんと、96歳の時。
A. A. ミルンの自伝「今からでは遅すぎる」だ。
本当にすごい。
この「石井桃子のことば」は、そんな彼女の人生を
振り返りながら、本の題名の通り彼女が残してきた
いろんな言葉を紹介していくのだけど、
とても真面目で、知性にあふれ、自分にも他人にも厳しく
とっても愛情深い石井桃子像を感じた。
その愛情というのも、子どもをただ
弱くてかわいく、守るべき存在として見るのではなく
対等な人間として扱い、尊敬の念をもって
接していたことがうかがえる。
かっこいい人だったんだな~。
私が目指しているのは映像翻訳で絵本の翻訳ではないけれど、
分野に関係なく、翻訳をする人に必要な心意気を
石井桃子さんから学べたような気がする。